সামুয়েল ২ 1 : 18 [ BNV ]
1:18. সেই গান যিহূদার অধিবাসীদের শিখিযে দেবার জন্য দায়ূদ তাঁর অনুগামীদের আদেশ দিলেন| এ গান ‘ধনু’ নামে পরিচিত যা যাশের গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|
সামুয়েল ২ 1 : 18 [ NET ]
1:18. (He gave instructions that the people of Judah should be taught "The Bow." Indeed, it is written down in the Book of Yashar.)
সামুয়েল ২ 1 : 18 [ NLT ]
1:18. and he commanded that it be taught to the people of Judah. It is known as the Song of the Bow, and it is recorded in [The Book of Jashar.]
সামুয়েল ২ 1 : 18 [ ASV ]
1:18. (and he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar):
সামুয়েল ২ 1 : 18 [ ESV ]
1:18. and he said it should be taught to the people of Judah; behold, it is written in the Book of Jashar. He said:
সামুয়েল ২ 1 : 18 [ KJV ]
1:18. (Also he bade them teach the children of Judah [the use of] the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
সামুয়েল ২ 1 : 18 [ RSV ]
1:18. and he said it should be taught to the people of Judah; behold, it is written in the Book of Jashar. He said:
সামুয়েল ২ 1 : 18 [ RV ]
1:18. And he bade them teach the children of Judah {cf15i the song of} the bow: behold, it is written in the book of Jashar.
সামুয়েল ২ 1 : 18 [ YLT ]
1:18. and he saith to teach the sons of Judah `The Bow;` lo, it is written on the book of the Upright: --
সামুয়েল ২ 1 : 18 [ ERVEN ]
1:18. David told his men to teach the song to the people of Judah. This song is called The Bow, and it is written in the Book of Jashar.
সামুয়েল ২ 1 : 18 [ WEB ]
1:18. (and he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar):
সামুয়েল ২ 1 : 18 [ KJVP ]
1:18. (Also he bade H559 them teach H3925 the children H1121 of Judah H3063 [the] [use] [of] the bow: H7198 behold, H2009 [it] [is] written H3789 in H5921 the book H5612 of Jasher. H3477 )

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP